No exact translation found for تأمين ضد البطالة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تأمين ضد البطالة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El seguro de desempleo protege a todos los empleados y a determinadas categorías de personas en situación vulnerable.
    ويخضع جميع العاملين وبعض الفئات الضعيفة من السكان للتأمين ضد البطالة.
  • La mayor parte de los 150 millones de desempleados carece de seguro de desempleo y de protección social.
    ولا يملك معظم العاطلين عن العمل في العالم، وعددهم 150 مليون شخص، أي تأمين ضد البطالة، ولا أية حماية اجتماعية.
  • En lugar de recibir la pensión de desempleo, en el futuro se garantizarán los ingresos de quienes llevan mucho tiempo desempleados mediante el sistema de seguro de desempleo.
    وبدلا من حصول العاطلين لفترة طويلة علي معاش للبطالة، يلاحظ أن دخل هؤلاء الأشخاص سوف يكون مكفولا بموجب نظام التأمين ضد البطالة في المستقبل.
  • En 2003 el 92,3% de las mujeres empleadas estaban cubiertas por el seguro de desempleo; las personas discapacitadas y los jubilados no pueden acogerse a ese seguro.
    وفي عام 2003 كان هناك تأمين ضد البطالة لدى 92.3 في المائة من جميع الموظفات، أما المعوقون والمتقاعدون فلم يكن لهم الحق في الحصول عليه.
  • La Ley de seguro de desempleo, que entró en vigor en 2001, garantiza prestaciones en caso de desempleo, el cese colectivo de contratos de trabajo y la insolvencia de los empleadores.
    وينص قانون التأمين ضد البطالة، الذي بدأ نفاذه في عام 2001، على استحقاقات عند البطالة، أو الإنهاء الجماعي لعقود الاستخدام، أو في حالة عُسر رب العمل.
  • Dado que los programas de protección social, como el seguro de desempleo y las pensiones, son insuficientes o inexistentes en muchos países, los trabajadores no pueden permitirse quedar totalmente desempleados.
    وحيث إن برامج الحماية الاجتماعية من قبيل التأمين ضد البطالة والمعاشات التقاعدية غير كافية، أو حتى غير موجودة في كثير من البلدان، لا يكون بوسع العمال البقاء علنا بلا عمل.
  • Al no haber suficiente protección, como seguros de desempleo y otras formas de apoyo a los ingresos, los grupos desfavorecidos y los trabajadores del sector no estructurado de la economía experimentan graves dificultades cuando están desempleados o durante los períodos de transición entre empleos.
    وفي غياب حماية مناسبة، بما فيها التأمين ضد البطالة أو شكل آخر من أشكال دعم الدخل، تكابد الفئات المحرومة والعمال المحرومون في القطاع غير الرسمي مشقة شديدة أثناء البطالة والفترات الانتقالية بين الوظائف.
  • Los empleadores de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las que establecen el salario mínimo, las normas de seguridad e higiene en el trabajo y las normas sobre seguridad social y seguro de desempleo.
    يتعين على أرباب العمل في جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم مثل تلك التي تنظم الحد الأدنى للأجور، والصحة المهنية ومعايير السلامة، ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
  • Los empleadores del Territorio deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las que rigen el salario mínimo, la seguridad e higiene en el trabajo y el pago del impuesto de seguridad social y seguro de desempleo.
    يتعين على أرباب العمل في الإقليم إتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل تلك التي تنظم الحد الأدنى للأجور، والصحة المهنية ومعايير السلامة، ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
  • En el contexto de la aplicación de la reforma del seguro social en lo tocante al desempleo, el 5 de diciembre de 1995 se promulgó una nueva Ley del seguro social obligatorio contra el desempleo, en el que se dispone que la prestación de desempleo ha de ser proporcional a la base salarial de las cotizaciones, a la duración del período de cotización y a la del período en el que se ha recibido la prestación al salario.
    وضمن إطار إصلاح التأمين الاجتماعي فيما يخص التأمين ضد البطالة صدر قانون جديد بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1995 بعنوان التأمين الاجتماعي الإجباري ضد البطالة ونص على أن إعانات البطالة يجب أن تكون متناسبة مع أجر الشخص التي تحسب على أساسه الاشتراكات، ومع طول مدة التأمين، وطول مدة الحصول على الإعانة.